Соответствующее распоряжение подписал мэр Рязани Олег Булеков.
Для городских чиновников Александр Селиванов человек не чужой – принимал участие в конкурсе на должность главы администрации в декабре прошлого года. Тогда выиграть не довелось, пусть теперь, как говорится, потренируется на префектуре.
В толковых словарях, о которых сегодня, к сожалению, мало кто вспоминает, даётся разъяснение, что слово «префект» означает должностное лицо, стоящее во главе префектуры, округа или другой административной единицы.
В пункте 1 статьи 4 Устава Рязани прямо говорится: «В состав города Рязани входят районы: Железнодорожный, Московский, Октябрьский, Советский. Районы города Рязани не являются муниципальными образованиями».
То есть префектура Октябрьского района есть, и даже вот начальника туда назначили, а сам район существует только на бумаге. Хотя и на этом классическом носителе информации проблематично найти описание чётких границ. Иногда подобная размытость может приводить к путанице: какие органы внутренних дел или суды должны рассматривать происшествия на спорных территориях пограничных улиц и переулков.
Таким образом, префектура является придуманным органом, который в темпе маятника то создают, то упраздняют хаотически сменяемые рязанские градоначальники. Данная территориальная единица хоть и наделена какими-то полномочиями, но, по сути, выглядит больше прокладкой, подстилкой, разделителем, заградителем, слов можно много написать, но суть будет одна, – органом, затрудняющим, запрещающим, ограничивающим прямой доступ граждан к красивому телу мэра, одетому по последней моде в футболку с лицом первого лица в стране. Да простят читатели за каламбур.
И во главе этой конторы ставят человека, который, судя по официальной трудовой биографии, вряд ли знает разницу между краном и вентилем, не знаком с технологией укладки асфальта на снег, а от слов выпившего сантехника: «Байпас надо отрегулировать!», – может впасть в ступор.
Вот информация о трудовой деятельности Александра Селиванова на сайте администрации: первая должность учитель английского языка. Из оставшихся пяти: на одной был директором института, а в названии оставшихся четырёх присутствует слово «международный». Похоже на один из паролей, по которым масоны узнают друг друга.
Никаких следов дополнительного образования, типа «экономика», «коммунальное хозяйство» обнаружить не удалось.
Кто и чем руководствовался, назначив на хозяйственную должность человека, не имеющего ни малейшего понятия о городском хозяйстве, отоплении домов, канализации, вывозе мусора, благоустройстве – не понятно. По-английски на этой должности разговаривать не с кем и негде.
Тут необходимо хорошее знание русского языка, да ещё с привлечением непереводимых идиоматических оборотов.
Посмотрим, может научится, а нет, так обратно в школу, учить детей любимой фразе: «Лондон из зе кэпител оф зе грейт бритн».
Кстати, в переводе с английского байпас (bypass) означает объезд.
Может, учитель английского языка Александр Селиванов это слово знает.
Но не воспользовался.
Попёр напролом – прямо по ухабам Октябрьского района.
Наверное, увидел впереди светлое будущее. Своё.